Dudas y confusiones en el uso de algunas formas del español
1. ¿Narrativa o que…?
En los últimos años, y como resultado indiscutible de la masificación lingüística, el término «narrativa» ha logrado ocupar un lugar protagónico en el léxico activo de los hablantes dominicanos. A cualquier forma de expresión, en nuestro país se le llama erróneamente «narrativa»:
a) a) «Escuché el discurso del candidato, pero su narrativa no me convenció.
b ) b) «Habló acerca de los efectos negativos de las drogas y su narrativa fue bastante clara.
En tal virtud, conviene aclarar que solo existe narrativa cuando se narra o cuenta una historia, esto es, cuando se relatan hechos ejecutados por uno o más personajes en un tiempo y ambiente determinados. Si esos cuatro elementos (Acción –Personaje – Tiempo – Ambiente o lugar) no existen, entonces podrá hablarse de exposición, descripción, argumentación, etc.; pero jamás de «narrativa». Merced a estas puntualizaciones, y en relación con los dos enunciados antes citados, lo adecuado hubiera sido escribir:
a) «Escuché el discurso del candidato, pero su exposición no me convenció.
b) «Habló acerca de los efectos negativos de las drogas, y su explicación fue bastante clara.
2. ¿El maratón o la maratón?
La pregunta que a modo de título encabeza el presente apartado, vía wasap me la remitió un día de estos un viejo amigo periodista. Y para complacer su léxica inquietud, por la misma vía le remití copia del artículo que sobre el tema publiqué en la prensa nacional en el mes de mayo del año 2013,y cuyo contenido se transcribe a continuación :
«En un cable de prensa publicado en el diario ecuatoriano El Universo (17/4/2013) se lee lo siguiente:
“Las dos bombas que estallaron en medio de una multitud cerca de la meta en la Maratón de Boston causando la muerte de tres personas dispararon una búsqueda exhaustiva de los autores de un ataque que la Casa Blanca dijo que sería tratado como «un acto terrorista…»»
Sobre el mismo hecho, la agencia de noticias británica Reuters informó que :
“Las bombas usadas el lunes contra el Maratón de Boston, que causaron tres muertos y 176 heridos, fueron fabricadas usando ollas a presión como superestructura, pólvora como el explosivo y perdigones como metralla adicional…”
Nótese que mientras en el primer cable se habla de “la maratón”, en femenino; el segundo se refiere a “el maratón”, en masculino. Ante esta doble mención genérica, sé que más de un lector se preguntará de inmediato, ¿cuál, entonces, es la manera correcta, “el maratón” o “la maratón”?
Es posible que la mayoría afirme que la segunda, por considerar que se escucha más agradable, eufónica y concordante y, al mismo tiempo, rechace la primera por percibirla discordante, toda vez que la voz masculina maratón aparece modificada por un determinante femenino (la), sintagma que a todas luces contraviene una de las reglas generales de la concordancia que establece que el artículo concuerda con el sustantivo en género y número.
Sin embargo, según el criterio académico, ambas formas, “el maratón” y “la maratón”, son válidas; vale decir, dicha palabra puede emplearse tanto en masculino como en femenino. Acerca de esta , el Diccionario panhispánico de dudas, 2005, p.417, establece lo siguiente:
«Maratón. ‘Carrera pedestre de resistencia’ y, en general, ‘competición de resistencia o actividad larga e intensa’. Esta voz comenzó a circular en el primer tercio del siglo xx con género masculino; posteriormente, por influjo del género de prueba o carrera, se ha ido extendiendo su uso en femenino, también válido: «Kurtis fue segundo en el maratón de Hong Kong» (Clarín [Arg.] 3.7.87); “Lo vimos de pantalón corto y cintillo corriendo una maratón” (Hoy [Chile] 2-8.6.97). No debe usarse la grafía marathón»
De la cita anterior se infiere que el término maratón puede utilizarse en doble género, primero, porque dicha voz, por su propia naturaleza, pertenece al género masculino (concordancia gramatical)); segundo, porque alude a dos formas femeninas: a una ‘carrera’ y a una ‘competición’ (concordancia de sentido). Merced a este juicio, son gramaticalmente válidos enunciados del tipo:
1. Él maratón fue muy bien organizado.
2. La maratón fue muy bien organizada»
jpm-am
fsdfs
interesante explicación…cuando lo leo aprendo…usted es un maestro.
maestro
«mientras más ambivalencia y relativismo mayor confusión y menos comprension»