Cápsulas lexicosemánticas
1. ¿Adecúa / adecua?
“Adecuar” es una de las tantas formas verbales cuyos usos generan vacilaciones, dudas y confusiones, muy especialmente cuando se emplea en primera, segunda y tercera persona del singular (¿adecúo o adecuo?, ¿adecúas o adecua?, ¿adecúa o adecua?)
Siempre se conjugaba este verbo como ‘averiguar’, conservando en todas las formas de su conjugación el diptongo correspondiente (ua, ue, uo) y, en tal virtud, se consideraba equivocada la acentuación en variantes como ‘adecúa’ y ‘adecúe’. Sin embargo, la Asociación de Academias de la Lengua Española, en su Diccionario Panhispánico de Dudas (2005) admite la acentuación que antes se consideraba errónea. Además de la conjugación de ‘adecuar‘ como ‘averiguar’, la docta institución lingüística admite que dicho verbo se conjugue como ‘actuar’ y ‘situar’ (adecúe, adecúas, etc., aunque recomienda el uso preferencial de la primera forma (adecue, adecuas, etc.). Según el mandato académico, es válido el uso tanto de ‘adecúa‘ como ‘adecua’. Y en virtud de ese mismo criterio, tan aceptable sería decir:
«Es preciso que la sociedad de adecúe a la nueva ley»… como «Es preciso que la sociedad se adecue a la nueva ley…»
2. Electo /elegido.
Elegir, lo mismo que atender, confundir, resultar, soltar, bendecir y otros verbos del español, cuando se expresa en participio, adopta dos formas: una regular (elegido) y otra irregular (electo). Aunque en el uso cotidiano de la lengua, una y otra forma suelen confundirse en el plano de la significación, conviene aclarar que tales verboides soportan significados diferentes.
Elegido es el participio verbal o forma exclusiva usada en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva perifrástica:
- «Ella ha elegido (no electo) ese hombre para su esposo»
- «El candidato fue elegido (no electo) en primera vuelta»
La forma irregular electo sólo se emplea cuando se aplica al que ha sido elegido para desempeñar un cargo o dignidad; pero que todavía no ha tomado posesión de este:
Se considera inaceptable el uso del referido adjetivo (electo), no así elegido, para formar los tiempos compuestos o la pasiva perifrástica de elegir, como en oraciones del tipo: “El señor Gómez fue de nuevo electo presidente de la junta de vecinos…”
Hubiera sido más adecuado escribir: «El señor Gómez fue de nuevo elegido presidente de la junta de vecinos»
3. Presentación/Lanzamiento
«Lanzar» es un verbo regular de primera conjugación entre cuyos significados no existe uno que se corresponda con el de “presentar”. Pero a pesar de esa falta de equivalencia semántica, es común y corriente leer o escuchar frases como:
a) «El lanzamiento de la campaña tendrá lugar…»
b) «Nos place invitarle al lanzamiento del proyecto…»
c) «El próximo viernes se llevará a cabo el lanzamiento de la pizarra del Estadio Cibao…»
Podría argumentarse que “ lanzamiento” se emplea en estos ejemplos en sentido figurado o metafórico; pero semejante planteo resulta a todas luces insostenible por cuanto entre los verbos “ lanzar” y “ presentar”, así como los nombres que de ellos se derivan, “ lanzamiento” y “ presentación ”, no existe relación de semejanza significativa alguna.
Hablar o escribir con claridad, precisión y concisión, muy especialmente cuando redactamos textos discursivos, constituye la base para una
mejor aproximación, interpretación o compresión del verdadero sentido de lo expresado. A tono con este planteamiento, ¿no se correspondería
más con la precisión y claridad del mensaje, hablar de la presentación en vez del “lanzamiento” del proyecto, de la campaña o de la pizarra de
las Águilas Cibaeñas?
instructivo aunque un poco complicado para nosotros, que no sabemos hablar medianamente bien el espanol.
¡excelente maestro caba!