Santo Domingo. Rep. Dom. - 02 de Septiembre 2014
Opinión
3 Septiembre 2013, 07:39 AM, 7 Comentarios
Gramática al día: usos y abusos de la letra K

La letra  /k/ es de uso  muy limitado en español. El Diccionario de la Real Academia emplea  poquito más de dos  páginas  para registrar las palabras que empiezan con ese signo, la mayoría de ellas procedentes del griego o del inglés.

Está en auge el uso  de la K para  sustituir, no una letra, sino una palabra como /que/ o el dígrafo /qu/ seguido de las vocales  /e/ y /i/ en la escritura de palabras como quiero, quizá  o queso. Este abuso de K es  muy frecuente en los  “enjundiosos”  diálogos de las redes sociales.

El abuso de la K del que se han ocupado los lingüistas viene a partir de palabras  procedentes de otras lenguas. El  español soporta la K a principio de palabra, pero fuera de esa posición es preferible  la adaptación a  las grafías propias de nuestra lengua. Así, es mejor   escribir /folclor/ (cultura popular)  que folklor;  mejor /cuáquero/ que cuákero y /criptón/  en vez de kriptón.

Se recomienda escribir /caqui/ (color ocre)  y no kaki; /polca/ (baile de Bohemia) mejor que polka; /neoyorquino/  (natural de Nueva York) mejor que neoyorkino; /queroseno, querosén/ (gas)  en vez de keroseno o kerosén; /quiosco/ (local de venta) mejor que kiosco; telequinesia  (movimiento de objetos por fuerza mental)  mejor que telekinesia y /Turquestán/ (lago de África)  en vez de Turkestán.

No obstante, algunas  palabras  conservarán la  k, como en su lengua de origen.  La Ortografía de la lengua española recomienda que se escriban con K, a pesar de las variantes gráficas, las siguientes palabras:

/Alaskeño/ (de Alaska), en vez de alasqueño; /askenazí/ (judío oriundo de Europa central y oriental) y no asquenazí.  Por igual, recomienda escribir /bikini/ (traje  de baño femenino de dos piezas) y no biquini; /euskera/ (lengua vasca) en lugar de eusquera;  se prefiere /harakiri) y no haraquiri.

Por igual recomiendan  las academias del español escribir  /kamikaze/ (piloto suicidad japonés) y no camicace;  /harakiri/ (suicidio ritual japonés) y no haraquiri; /Irak/ y no Iraq; /kermés/  (verbena benéfica) y no quermés.

Para cierta variedad de  café, llamado /moka/, se admite la k en medio de palabra, mejor que moca. Hay que precisar que esta preferencia  de los académicos está basada en la frecuencia en el uso por parte de los hablantes del español. Es el mismo caso de la palabra /póker/, cuya generalización ha hecho que se prefiera frente  a póquer.

El uso ha determinado que /pakistaní/ (natural de Pakistán) y /pekinés/ (de Pekín)  sean preferibles a las variantes  en las que k se sustituye por  el dígrafo /qu/.

Por igual, a /vodka/ se le ha respetado la k y  predomina en el uso sobre vodca, que es  más conforme con el perfil del español.  Las formas señaladas como no preferibles,  resultan favoritas  de unos hablantes, y también son válidas.

rafaelperaltar@hotmail.com

 

 

  • Compartir en:

Comentarios

Enviado el 03 de Septiembre 2013  |  #96972

Pilar Rodríguez


En resumen, no hay una regla a seguir, sencillamente hay que aprenderse las preferencias de la Academia para el uso correcto de la K.

Enviado el 03 de Septiembre 2013  |  #96985

ABEL RENCIO


Y EL NICKNAME DE MI ANTERIOR JEFE HIPOLITO MEJIA SE ESCRIBE CACA O KAKA. ES NUESTR DEBER DE MINIMIZAR LOS APODOS. ESE ES UNA DE LO MAS BREVES.

Enviado el 03 de Septiembre 2013  |  #97235

Cagon


Es decir en vez de escribir me **** hay que escribir me KAGO que me lo expliquen por favor.

Enviado el 03 de Septiembre 2013  |  #97237

bandido


sensuraron el verbo **** eso no esta bien ya que stan violando la Gramatica jajajajajajaja

Enviado el 03 de Septiembre 2013  |  #97239

Bandido


miren que facil sensuraro el verbo Ca--GARRRRRRRRR

Enviado el 03 de Septiembre 2013  |  #97269

El Troyano


En definitiva, profesor, entonces no hay tal abuso, sino que la gente se va acostumbrando a facilitar la escritura con la K. Si las razones que usted le atribuye a la Real Academia de Lengua, "está basada en la frecuencia en el uso por parte de los hablantes del español", no hay nada que lamentar. En poco tiempo dejara esta entidad oficialmente aceptado el uso tal como usted lo describe. Es cuestion de tiempo y nada mas.

Enviado el 04 de Septiembre 2013  |  #98163

Patricia Columna


Al Senor Rafael Peralta a los habitantes de Alaska se le dice Esquimal y no alaskeno.
Para usted publicar un comentario simplemente escríbalo y presione el botón ENVIAR COMENTARIO. Inmediatamente lo verán miles de personas en más de 120 países que regularmente visitan este periódico. ALMOMENTO.NET no revisa la ortografía ni el texto de los comentarios que escriben sus lectores, por lo que no se hace responsable de los conceptos emitidos en los mismos. En caso de violación a las leyes, suministrará al agraviado o a las autoridades el IP de la computadora desde donde fue escrito el comentario en cuestión. Rogamos a nuestros lectores dar buen uso a esta facilidad de libre expresión que ponemos en sus manos.

 
Refrescar Imagen
Escriba la palabra:
Más Noticias